国产美女爆乳午夜性涩视频_无码人妻精品一区二区三18禁_无码精品A∨在线观看十八禁下载_亚洲AvV无码一区二区在线播放

您的位置:首頁 >資訊 > 正文

張詠勸學文言文翻譯(《張詠勸學》文言文翻譯)-焦點熱議

來源:互聯(lián)網(wǎng)2023-04-25 06:46:11

《張詠勸學》文言文翻譯:張詠在成都時,聽見寇準當了丞相,便對她下邊的官員說:“寇準雖然是個不可多得的人才,但可惜在學問上還有缺乏?!敝罂軠柿T相,出知陜州,正逢張詠從此經(jīng)過,遭受寇準的盛情招待。當張詠即將離開時,寇準親身送他去野外,問道:“您有哪些臨別贈言呢?”張詠慢慢地說:“《霍光傳》不得不讀啊。”寇準聽完,一時沒有搞清張詠的用意,回家后取出《漢書·霍光傳》來讀,看到“不學無術”的話時,才恍然大悟地笑著說:“這便是張詠對我勸誡??!”

《張詠勸學》原文

張詠在成都,聞準入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學術不足爾?!奔皽食鲫?,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大幅具待。詠將去,準送之郊,問曰:“何以教準?”詠徐曰:“《霍光傳》不得不讀也?!睖誓髌淞x,歸得其傳讀之,至“不學無術”,笑曰:“此張公謂我矣!”


【資料圖】

《張詠勸學》注解

張詠:宋代初期重臣。

準:寇準,宋朝思想家,景德元年任丞相。

謂:告知,對……說。

學術:學問。

及:直到。

出陜:擔任陜州知州。

嚴:尊敬。

大幅具待:盛情地招待。具,備辦。待,招待。

徐:漸漸地。

《霍光傳》:載《漢書》,傳末有“然光不學無術,暗于大理”之語。

人物介紹

張詠,字復之,號乖崖,謚號忠定,濮州鄄城人。太平興國年里舉人。累擢樞密直學士,真宗時官至禮部尚書,詩詞俱佳,是北宋太宗、真宗兩朝的重臣,尤以治蜀著稱。他的文集被命名為《張乖崖集》。

關鍵詞:

最近更新